sábado, 9 de janeiro de 2010

O retorno do latim nos EUA

A Dead Language That’s Very Much Alive

Parte superior do formulário

Parte inferior do formulário

NEW ROCHELLE, N.Y. — The Latin class at Isaac E. Young Middle School here was reading a story the other day with a familiar ring: Boy annoys girl, girl scolds boy. Only in this version, the characters were named Sextus and Cornelia, and they argued in Latin.

“I can relate, but what the heck are they saying?” said Xavier Peña, a sixth grader who started studying Latin in September.

Enrollment in Latin classes here in this Westchester County suburb has increased by nearly one-third since 2006, to 187 of the district’s 10,500 students, and the two middle schools in town are starting an ancient-cultures club in which students will explore the lives of Romans, Greeks and others.

The resurgence of a language once rejected as outdated and irrelevant is reflected across the country as Latin is embraced by a new generation of students like Xavier who seek to increase SAT scores or stand out from their friends, or simply harbor a fascination for the ancient language after reading Harry Potter’s Latin-based chanting spells.

The number of students in the United States taking the National Latin Exam has risen steadily to more than 134,000 students in each of the past two years, from 124,000 in 2003 and 101,000 in 1998, with large increases in remote parts of the country like New Mexico, Alaska and Vermont. The number of students taking the Advanced Placement test in Latin, meanwhile, has nearly doubled over the past 10 years, to 8,654 in 2007. While Spanish and French still dominate student schedules — and Chinese and Arabic are trendier choices — Latin has quietly flourished in many high-performing suburbs, like New Rochelle, where Latin’s virtues are sung by superintendents and principals who took it in their day. In neighboring Pelham, the 2,750-student district just hired a second full-time Latin teacher after a four-year search, learning that scarce Latin teachers have become more sought-after than ever.

On Long Island, the Jericho district is offering an Advanced Placement course in Latin for the first time this year after its Latin enrollment rose to 120 students, a 35 percent increase since 2002. In nearby Great Neck, 36 fifth graders signed up last year for before- and after-school Latin classes that were started by a 2008 graduate who has moved on to study classics at Stanford (that student’s brother and a friend will continue to lead the Latin classes this year).

Latin is also thriving in New York City, where it is currently taught in about three dozen schools , including Brooklyn Latin, a high school in East Williamsburg that started in 2006. Four years of Latin, and two of Spanish, are required at the new high school, where Latin phrases adorn the walls and words like discipuli (students), magistri (teachers) and latrina (bathroom) are sprinkled into everyday conversation.

“It’s the language of scholars and educated people,” said Jason Griffiths, headmaster of Brooklyn Latin. “It’s the language of people who are successful. I think it’s a draw, and that’s certainly what we sell.”

Adam D. Blistein, executive director of the American Philological Association at the University of Pennsylvania, which represents more than 3,000 members, including classics professors and Latin teachers, said that more high schools were recognizing the benefits of Latin. It builds vocabulary and grammar for higher SAT scores, appeals to college admissions officers as a sign of critical-thinking skills and fosters true intellectual passion, he said.

“Goethe is better in German, Flaubert is better in French and Virgil is better in Latin,” Dr. Blistein said. “If you stick with it, the lollipop comes at the end when you get to read the original. In many cases, it’s what whets their appetite.”

Latin was once required at many public and parochial schools, but fell into disfavor during the 1960s when students rebelled against traditional classroom teachings and even the Roman Catholic Church moved away from Latin as the official language of Mass. Interest in Latin was revived somewhat in the 1970s and began picking up in the 1980s with the back-to-basics movement in many schools, according to Latin scholars, but really took off in the last few years as a language long seen as a stodgy ivory tower secret infiltrated popular culture.

Harry Potter books use Latin words for names and spells, and at least two have been translated into Latin (“Harrius Potter et Philosophi Lapis”), as have several by Dr. Seuss (“Cattus Petasatus”). Movies like “Gladiator” and “Troy” have also lent glamour to the ancient world.

“Sometimes you need to know Latin to understand that part,” said Adrian McCullough, 10, a sixth grader in New Rochelle who plans to reread the Harry Potter books now that he is learning Latin.

Marty Abbott, education director of the American Council on the Teaching of Foreign Languages, said it was possible that Latin would edge out German as the third most popular language taught in schools, behind Spanish and French, when the preliminary results of an enrollment survey are released next year. In the last survey, covering enrollment in 2000, Latin placed fourth. “In people’s minds, it’s coming back,” she said. “But it’s always been there. It’s just that we continue to see interest in it.”

Ms. Abbott, a former Latin teacher, said that today’s Latin classes appeal to more students because they have evolved from “dry grammar and tortuous translations” to livelier lessons that focus on culture, history and the daily life of the Romans. In addition, she said, Latin teachers and students have promoted the language outside the classroom through clubs, poetry competitions and mock chariot races.

Skip to next paragraph

In Scarsdale, N.Y., where Latin enrollment rose by 14 percent to 80 this year, the high school sponsors a Roman banquet on the Ides of March during which students come wearing tunics and wreaths in their hair. Seniors serve bread, olives, roasted chicken and grapes to younger students, and all of them break bread with their hands. Dr. Marion Polsky, the Latin teacher, said that former students still send her postcards written in Latin and that at least three have gone on to become Latin teachers.

Here in New Rochelle, the district introduced a Latin class for sixth graders last year and is now adding a second Latin class for seventh graders. Richard Organisciak, the superintendent, said the district had spent $273,000 since 2006 to promote foreign languages including Latin. Last month, the district also started a dual-language English-Italian kindergarten and a Greek class at the high school; it is considering offering Chinese next fall.

The high school principal, Don Conetta, said he had encouraged more students to study Latin, though he acknowledged that he was hardly “a stellar student” himself in Latin and came to appreciate its value only later in life.

“If my Latin teachers could hear me now,” he said. “I took three years in high school, and four semesters in college, and I can’t remember the first line of Cicero’s orations.”

Students like Ciera Gardner, a sophomore, started Latin three years ago with two friends who have since dropped out because of the workload. But Ciera, an aspiring actress, said that she had persisted because Latin would look good on her college applications and that in the meantime, it had already helped her decipher unfamiliar words while reading scripts. “It’s different,” she said. “Everyone says ‘I take Spanish’ or ‘I take Italian,’ but it’s cool to say ‘I take Latin.’ ”

Max Gordon, another sophomore, said that he had learned more about grammar in Latin class than in English class. And he occasionally debates the finer points of grammar with his mother, Kit Fitzgerald, a video artist who studied Latin, while washing dishes after dinner.

“In some ways, it’s really frustrating,” he said. “I’ll hear someone say something that isn’t grammatically correct and I’ll cringe.”

Fonte: http://www.nytimes.com/2008/10/07/nyregion/07latin.html?pagewanted=2&_r=1

terça-feira, 5 de janeiro de 2010

A FALÊNCIA DA EDUCAÇÃO NO BRASIL II: As disciplinas fora do ar

Maria do Rosário Caetano

Hoje, constata-se que o cultivo da língua portuguesa, seja no falar, seja no escrever, já não é prática corrente. As camadas jovens da população de são tachadas de portadoras de carência vocabular, desconhecimento das flexões e tempos verbais, pobreza de raciocínio, falta de argumentação lógica, entre outras mazelas.
Será que estes males são exclusivos da juventude? Tudo leva a crer que não. O mal se disseminou por amplas camadas da população e está presente até entre portadores de títulos universitários. Escrever e falar bem, nos dias que correm, são predicados raros.
A que atribuir a proliferação de maus textos e ridículos discursos orais? As causas são muitas: a massificação do ensino, a diminuição da leitura de textos bem escritos, a Reforma de Ensino postulada pela Lei 5692, que deu fim aos cursos de Filosofia, História e consolidou o enterro do latim decretado em 1961 pela LDB (Lei de Diretrizes e Bases), entre outras.
Para analisar as mazelas geradas pela ausência do latim nos cursos ginasiais e colegiais, ouvimos João Pedro Mendes, Doutor em Cultura Clássica e professor de latim, na Universidade de Brasília.
De antemão, João Pedro alerta: "Não podemos dizer que a crise vivida pelo ensino brasileiro seja conseqüência da retirada do latim dos currículos de cursos ginasiais e colegiais. Há muitas outras causas".

Feito o alerta, João Pedro analisa, em específico, a falta que o latim vem fazendo: "Muitos pensam que a língua latina é supérflua, por tratar-se de uma língua morta. Isto não é verdade. O latim está vivo no português, no espanhol, no francês, no catalão, no provençal, no romeno, no italiano. Para chegarmos ao português do século XX, e compreendê-lo com a profundidade necessária ao bem escrever e ao bem falar, temos que conhecer sua história e sua evolução. E é consenso entre todos os especialistas que o latim ajuda a pensar".
Para comprovar sua afirmação, João Pedro cita exemplo dos Estados Unidos, que, 30 anos atrás, retiraram o latim de suas escolas (o Brasil copiou-lhes o exemplo, alguns anos depois). Na Filadélfia, os estudiosos viram-se, anos depois, frente a problema de enorme gravidade: os povos de origem latino-hispânica, radicados nos EUA, não conseguiam aprender, a contento, o inglês. Depois de muitos estudos, os pedagogos descobriram que a solução era voltar a ensinar latim nas escolas primárias e secundárias. Hoje, na Filadélfia, 20 mil crianças estudam latim".
_ Se fomos tão prontos em eliminar o latim dos currículos secundários, seguindo o modelo norte-americano, comenta João Pedro, espero que agora sejamos também capazes de imitá-los neste compreensão da importância de voltarmos a estudar latim.
Além do mais, acrescenta ele, "o inglês é uma língua que vem do tronco germânico e não do latino. E por todos sabido, porém, que quase metade do vocabulário do idioma inglês vem do latim. No nosso caso, é preciso lembrar que somos um povo que fala uma língua latina moderna. Razão dobrada, termos, então, para nos preocuparmos com o estudo da língua-mãe".
João Pedro vive cercado de livros clássicos. Além do latim, ele conhece uma dezena de outras línguas: o francês, espanhol, inglês e outros idiomas modernos, domina o grego, o hebreu e até línguas tribais da África, onde morou e lecionou durante muitos anos (Moçambique).
Além dos estudos clássicos João Pedro convive com outra preocupação - o desinteresse cada vez maior do Estado pelo ensino da língua latina. De todos os cantos do País e do exterior, ele recebe publicações de latinistas, que lamentam o fim do ensino do idioma. Entre os trabalhos recentes, ele destaca o livro das Letras Latinas às Luso-Brasileiras, de Oswaldo Furlam, editado pela Universidade de Santa Catarina, e Humanitas, anuário da Universidade de Coimbra, dirigido pelo latinista Américo da Costa Ramalho. Este anuário, embora não se atenha à questão do fim do ensino do latim, em certos países, é uma publicação importante que registra a evolução da pesquisa no terreno das línguas clássicas.
O livro de Furlam analisa as ligações da literatura portuguesa e brasileira com a literatura latina, que conheceu sua glória com Virgílio, Horácio e Catulo. Para João Pedro, o professor catarinense busca formas paliativas capazes de abrandar as conseqüências do fim do ensino do latim, nos cursos secundários.
_ É mais do que louvável a atitude do professor Oswaldo Furlam, já que não há nenhum indício de que a língua latina volte aos currículos escolares. Serão necessários, no meu entender, muitos anos para que as autoridades educacionais compreendam a falta que o latim está fazendo.
Por enquanto, constata João Pedro, a consciência desta falta está se fazendo presente entre os professores universitários de português. Muitos vêm constatando que só compreenderão, em profundidade, nosso idioma, se conhecerem sua base - a língua latina. Mas João Pedro é realista: "Se o latim voltar, no próximo ano, aos currículos escolares, nos depararemos com a falta de professores capacitados para o ensino da disciplina". Ele explica por que: "com o fim dos cursos secundários de latim, acabaram-se as oportunidades de trabalho para os profissionais da área. Ninguém mais quis estudar latim, embora ele tenha sido preservado nos cursos superiores de Letras. Veja o caso da UnB. Nós oferecemos três opções: Literatura e Língua Portuguesa; Literatura e Língua Moderna (Inglês ou Francês) e Literatura e Língua Clássica (Latim). Nas duas primeiras opções, temos muitos alunos matriculados. Na terceira opção, porém, só temos uma aluna, que por sinal não é brasileira. Ela é argentina, radicada no Brasil, e sabe que, dificilmente, terá mercado de trabalho ao formar-se".
Infelizmente, diz João Pedro, "as pessoas não compreendem que formando-se em Língua e Literatura Latina serão excelentes professores de português". E por que? O professor responde: "Porque o Latim, como a Filosofia e a História, outras duas disciplinas abolidas no ensino secundário, ajuda a pensar. Quem pensa, com profundidade, é capaz de compreender as estruturas mais profundas da morfologia e sintaxe de uma língua. Conhecendo, ainda por cima, as idéias filosóficas e a história da Grécia e de Roma, berços da cultura ocidental, o estudioso será um excelente professor de Língua Portuguesa. Ao invés de colocar o aluno a decorar regras, ele explicará a razão da ocorrência deste ou daquele fenômeno gramatical".

Dos países de línguas neolatinas, só dois aboliram o latim dos cursos secundários: o Brasil e Portugal, justamente os dois países menos desenvolvidos da comunidade latina. Na França, Espanha, Itália e Romênia, entre outros, o estudo do latim é levado muito a sério.
Em Portugal, país que João Pedro conhece bem, pois nasceu lá e fez seus estudos na Universidade de Coimbra, o latim era disciplina obrigatória para alunos de História, Filosofia, Direito e Letras (em suas opções Anglo-Germânicas; Românicas e Clássicas). Hoje, só os alunos de Letras Românicas e Clássicas têm contato com a disciplina. Em países como a Alemanha e a URSS, o estudo do latim é levado a sério, sendo muito conhecidos seus centros e de Estudos Clássicos.
João Pedro faz questão de dizer que "um estudioso pode conhecer bem a cultura clássica, sem dominar o latim e o grego. Tornar-se um especialista, um conhecedor profundo, porém, só com o conhecimento dos dois idiomas. Afinal, a língua é o complexo instrumento que dá conta da cultura de um povo".
Os editores do livro de F. Kinchim Smith (Latim - Aprenda Sozinho) comentam: "O Latim - em magistral definição - afina e aguça a inteligência, modela e tempera a vontade, domina e subjuga o erro, enobrece e dignifica os sentimentos". A frase é uma citação já clássica, que parece ter efeito apenas retórico. Com mais precisão comenta o professor Kinchim: "A língua latina tem sido sempre o principal veículo da cultura ocidental, continuando a ser a chave imprescindível para o conhecimento, de primeira mão, dos credos, códigos, leis, literatura, filosofia e ciência da Europa Ocidental, considerada em seu desenvolvimento histórico".
Contribui muito para o desinteresse pelo latim a abolição do estudo do idioma nos seminários. João Pedro vê a atitude da igreja como forma de não afastar as vocações religiosas de sua missão, devido às dificuldades do estudo do latim. Além do mais, quando a missa passou a ser oficiada em língua vernácula, fundou a necessidade de se cultivar o latim nos meios religiosos. Os padres, na maioria das vezes, professores de língua latina nos colégios secundários, já não conhecem o idioma, como outrora.
Para encerrar, João Pedro destaca a citação do professor Guilherme Braga da Cruz, da Universidade de Coimbra, registrada no livro Colóquios Sobre o Ensino de Latim: "O latim é a língua sobre cujas estruturas lógicas e psicológicas assenta toda uma cultura, que é a nossa; e não é possível entrar no conhecimento e na impressão exata dessa cultura - no nível em que deve possuí-los um diplomado universitário, seja ele um letrado ou um cientista - se o espírito não tiver sido formado naquelas estruturas lógicas e psicológicas, na idade em que se moldam as inteligências e se calibram os caracteres".
O latim, como o russo e outros idiomas, é uma língua sintética, que se calca em cinco declinações e seis casos (Nominativo, Genitivo, Vocativo, Dativo, Ablativo e Acusativo). As línguas modernas, geralmente, são analíticas.
Se para o latim a situação parece tão pouco promissora, no caso da filosofia parece estar mudando. Na UnB, este semestre marcou o retorno do curso de Filosofia. E com uma novidade: sem vestibular. Segundo o professor Celestino Pires, estão cursando Filosofia alunos portadores de diploma superior; transferidos de escolas de Filosofia e alunos com dupla opção. O vestibular só será usado em caso extremo.
Outro professor da UnB, Estevão, está participando de uma comissão do MEC, que estuda a possibilidade de retorno da Filosofia, como disciplina, nos cursos de II Grau. O colégio Quilombo dos Palmares promete, a título experimental, introduzir a disciplina no currículo de seus alunos, no próximo ano.
Caetano Veloso, atento compositor popular, em sua mais recente e comentada criação, Língua, diz: "Gosto de sentir a minha língua roçar/A língua de Luís de Camões/Gosto de ser e estar/ E quero me dedicar/ A criar confusão de prosódia/ E uma profusão de paródias/ Que encurtem dores/.../ E sei que a poesia está para a amizade/ E quem há de negar que esta lhe é superior? / E deixa os portugais morrerem / a minha pátria é minha língua / Fala Mangueira/ ... / Se você tem uma idéia incrível / É melhor fazer uma canção / Está provado que só é possível / Filosofia em alemão / ..."
Pois Caetano Veloso traz à tona a velha discussão. Por que os grandes filósofos são, na maioria das vezes, alemães? E nos, sem latim, filosofia e história, dia chegará em que conseguiremos nem sequer criar canções.
CAETANO, Maria do Rosário. As disciplinas fora do Ar. Correio Brasiliense. Brasília: 02 de julho de 1984.